phai màu

Học thuật
Thân thiện
phai màu

Chiếc áo phông đỏ đã phai màu sau nhiều lần giặt.

Définition
  1. Verbe (locution verbale) :
    • Se décolorer, perdre sa couleur : "phai màu" décrit l'action d'une couleur qui perd de son intensité, de son éclat ou de sa teinte originale, généralement sous l'effet du temps, de la lumière ou d'un lavage.
    • Déteindre : "phai màu" peut aussi signifier qu'une couleur transfère sur un autre tissu ou surface au contact de l'eau, altérant ainsi les deux couleurs.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Áo này giặt nhiều đã bị phai màu. (Ce t-shirt a déteint après de nombreux lavages.)
    • Rèm cửa phai màu ánh nắng mặt trời. (Les rideaux se sont décolorés à cause de la lumière du soleil.)
    • Màu đỏ của bức tranh đã phai màu theo thời gian. (Le rouge de la peinture s'est estompé avec le temps.)
Utilisations avancées
  • "làm phai màu" : causer la décoloration, faire déteindre.
    • Nước nóng có thể làm phai màu vải. (L'eau chaude peut faire déteindre le tissu.)
  • "bị phai màu" : être décoloré, avoir déteint (forme passive courante).
    • Chiếc quần jeans mới của tôi đã bị phai màu. (Mon nouveau jean a déteint.)
Variantes et mots apparentés
  • Phai (verbe) : pâlir, s'estomper, se faner (peut s'utiliser seul pour des couleurs, mais aussi pour des sentiments ou des souvenirs).
    • Hoa đã phai. (Les fleurs se sont fanées.)
  • Màu phai (nom) : une couleur passée, délavée.
    • Anh ấy thích vẻ đ�ữu của màu phai. (Il aime l'apparence des couleurs délavées.)
  • Bạc màu (locution adjectivale/verbale) : décoloré, passé, souvent par usure (connotation légèrement différente, évoquant plus l'usure physique).
    • Vải bạc màunhững chỗ cọ xát. (Le tissu est décoloré aux endroits frottés.)
Synonymes
  • Bạc màu : se décolorer, passer (souvent par frottement ou usure).
  • Nhạt màu : devenir pâle, perdre de son intensité (souvent moins fort que "phai").
  • Bay màu : la couleur s'en va, disparaît (langage plus familier).
Expressions idiomatiques liées
  • Tình cảm phai nhạt : les sentiments s'estompent (utilisation métaphorique).
    • Tình yêu của họ đã phai nhạt sau nhiều năm. (Leur amour s'est estompé après de nombreuses années.)
  • ức phai mờ : les souvenirs s'estompent, deviennent flous.
    • ức tuổi thơ đã dần phai mờ. (Les souvenirs d'enfance se sont peu à peu estompés.)
phai màu

Chiếc áo phông đỏ đã phai màu sau nhiều lần giặt.

  1. se décolorer, déteindre

Từ gần giống